Tuesday, January 24, 2012

First flights / Premiers vols

I've had my first flight on the 19th, it was two one-hour flights to Bahrain. I've spend the first sector in the flight deck and I helped the crew on the way back. I was supposed to fly to Muscat, Oman on the next day but all the crew was rescheduled to operate a flight to Bangalore, India. Each flight was about 3-hour long and they were more useful for me as I've had time to learn more about the job. I could rest on the 21st but I had to go to the airport at around 11 PM to start a flight at 1 AM to Medina in Saudi Arabia. It was my first night flight (until 8 PM) but it was OK.  I also flew to Sana’a, Yemen yesterday.

I've heard some negative comments from colleagues about Indian and Middle East flights so I was expecting to have a very hard day but at the end everything was alright. The Indian flights were very busy but not more than the busy flights I used to have with Ryanair and the Medina flight was very nice. Back in Europe a lot of my ex colleagues always speak about Arabic passengers telling how rude and demanding they are. Based on the flights I had on this first week, I can say this is not true at all. People were very friendly and I was also surprised about how good their English are, even for kids.

J'ai fait mon premier vol le 19, c'etait deux vols d'une heure vers Bahrein. J'ai passe le premier vol dans le cockpit et j'ai aide mes collegues sur le vol de retour. J'etais cense voler vers Muscat en Oman le lendemain mais tout l'equipage a ete reprogramme pour faire un vol vers Bangalore en Inde. Chaque vol avait une duree d'environ 3 heures et ils ont ete beaucoup plus utiles pour moi car j'ai eu plus de temps pour en apprendre un peu plus sur le boulot. J'ai pu me reposer le 21 mais j'ai du aller a l'aeroport vers 23h pour faire le vol vers Medine en Arabie Saoudite a une heure du matin. C'etait mon premier vol de nuit (jusque 8h) mais ca s'est bien passe. J’ai aussi vole vers Sana’a au Yemen hier.

J'ai entendu pas mal de commentaires negatifs a propos des vols au Moyen Orient et vers l'Inde donc je m'attendais a passer une journee difficile mais finalement tout s'est tres bien passe. Le vol indien etait vraiment charge mais pas plus que certains vols que j'avais avec Ryanair et le vol vers Medine a vraiment ete super. J'ai pas mal d'anciens collegues qui parlaient toujours des passagers arabes en disant a quel point ils sont impolis et demandeurs. A en juger par le vol que j'ai fait cette semaine, je peux dire que c'est pas vrai du tout. Les gens etaient vraiment sympas et j'ai aussi ete surpris de voir a quel point ils parlent tres bien anglais, y compris les enfants.

Some colleagues sometimes complain about this job but I think for someone like me coming from the worst low-cost airlines ever, working for Emirates is a dream job. There's no stress when we do the service cause we have plenty of food and different beverages for the passengers and no one has to pay for anything. We also give presents for children and babies and the passengers can spend the flight on a very comfortable seat and they can choose between hundred of programs to watch and music to hear with their screen. The salary is gonna be much better and we also can save money cause we don't have to pay a rent or any bills except for the phone and internet and we also get free transportation with the 10 Emirates bus lines (24 hours a day, 7 days a week). Even the food is unlimited during the flights. Now I'm just waiting for my first lay-over (staying one day abroad) in Milan on the 30th and for my February roster.

Quelques collegues se plaignent parfois du boulot mais pour quelqu'un comme moi qui vient d'une compagnie de merde comme Ryanair, bosser pour Emirates est un boulot de reve. Y a pas de stress pendant le service parce qu'y a plein de bouffe et plein de boissons differentes pour les passagers et tout est compris dans le prix du billet. On donne aussi des petits cadeaux pour les enfants et les bebes, et les passagers peuvent passer leur vol sur un siege tres confortable et ils peuvent choisir entre des centaines de programmes a regarder ou de musiques a ecouter avec leur ecran. Le salaire sera vraiment meilleur et on peut aussi economiser beaucoup parce qu'on ne paye ni de loyer ni de factures, a part le telephone et internet, et on a le transport gratuit sur les 10 lignes de bus d'Emirates (24 heures sur 24, 7 jours sur 7). Meme la bouffe est a volonte pendant les vols. Maintenant, j'attends avec impatience ma premiere escale a Milan le 30 et ma liste de vols pour fevrier.


Take-off in Dubai and landing in Bahrain
Decollage a Dubai et atterrissage a Bahrein




 


Saturday, January 21, 2012

End of the training / Fin de la formation


The training is finally over. Some parts were hard but most of it was easy. We had a lot of different instructors and a great infrastructure to help us training and getting ready for the job. All the instructors were very friendly and helpful and that was a great experience.

I'm now ready to start working with the Main Fleet: Boeing 777-200 and 777-300 and Airbus 330 and 340. I'm not gonna work in the A380 but quite good because the main fleet flies to almost every Emirates destination.
.

La formation est enfin finie. Certaines parties etaient dures mais le reste etait vraiment facile. On a eu beaucoup d'instructeurs et un infrastructure vraiment incroyable a notre disposition pour nous former et nous rendre prets a commencer le boulot. Tous les instructeurs etaient vraiment sympas et prets a nous aider et ca a ete une experience vraiment geniale.

Je suis maintenant pret a commencer le boulot avec la Main Fleet (flotte principale): Boeing 777-200 et 777-300 et Airbus 330 et 340. Je ne vais pas travailler dans l'A380 mais c'est plutot une bonne nouvelle parce quela flotte principale vole vers presque toutes les destinations d'Emirates.


The cabin crew training center
Le centre de formation pour les stewards
















The pilot training center - view from the top of the cabin crew training center
Le centre de formation pour les pilotes - vue du haut du centre de formation pour les stewards


The lift in the cabin crew training center
L'ascenseur dans le centre de formation des stewards















The A380 cabin simulator
Le simulateur de cabine de l'A380


The B777 and A380 cabin simulators
Les simulateurs de cabin du B777 and de l'A380








 Flight simulators for pilots
Simulateurs de vols pour les pilotes


Swimming pool and simulators
La piscine et des simulateurs


The A380 and a slide raft
L'A380 et un tobogan-radeau







 A group on a slide raft
Un groupe sur un tobogan-radeau














Some members of my group enjoying swimming in cold water
Des membres de mon groupe en train de nager dans l'eau froide


Swimming to the raft to escape the cold water
En train de nager vers le caneau pour se barrer de l'eau froide


The end of the nightmare
La fin du cauchemar











Evacuation by the slide
Evacuation par le tobogan














Evacuation by the slide. The simulator is also use to experience take-off, landing, turbulence and crash
Evacuation par le tobogan. Le simulateur sert aussi a recreer le decollage, l'aterrissage, des turbulences et un crash

Door simulator
Simulateur de porte

Fire simulator
Simulateur de feu

Fire simulator
Simulateur de feu

The First Aid week
La semaine du cours de premiers soins

How to deliver a baby
Comment delivrer un bebe

He's coming...
Il arrive...

Almost done
Presque fini













Baby is born!
Bebe est ne!

Make-up session for girls
Session de maquillage pour les filles

Testing the cockpit emergency oxygen mask
Test du masque a oxygene d'urgence du cockpit

A fixed cabin simulator to practise the service during the last week
Un simulateur de cabine immobile pour pratiquer le service pendant la derniere semaine




Inside the simulator
Dans le simulateur


B777 galley simulator
Simulateur de galley du B777


Amazing surprise during one of our dinner break - Firework for the shopping festival
Super surprise pendant une pause-diner - Feux d'artifice pour le festival du shopping


Nice view from the training center terrace
Belle vue de la terrace du centre de formation